bob官网下载iv

在没有什么之外做一些东西

杰基:我们感冒,寒冷的冬天。太冷而无法阅读种子目录 - 春天似乎太遥远了,无法想象脆弱的绿色。我们被局限于小屋。该怎么办,但想到重新施加,在没有什么之外,或者旁边没有什么?

玛西娅棕色的石汤石头汤由玛西娅·布朗一直是我最喜欢的东西 - 外的任何操作(或者至少东西出来的石头)的故事之一。三个饥饿的士兵答应教乡亲,谁声称没有食物分享,如何从石头做汤。镇上的居民迅速找到一个罐子,木为火,三个好石头。“”任何汤需要盐和胡椒粉”之称的战士,因为他们开始蠢蠢欲动。”没问题。然后它开始,“像这些石头一般好汤。但是,唉,如果有胡萝卜,那就好多了。”弗朗索瓦带来的胡萝卜。不久,其他人带来白菜,牛肉和土豆,大麦和牛奶。桌上摆放。 And the peasants decide this wonderful soup requires “bread — and a roast — and cider.” They feast and dance into the night and offer the soldiers warm beds in their homes. I love the idea of making soup from stones, the notion that the villagers are willing to share to make a better stone soup, perhaps because it’s coöperative. They are making soup together.

最近几天,我想看到村民意识到石汤伎俩,但这不是这个法国民间故事的一部分。而且我仍然可以想象一个村里的孩子在她脸上醒来时笑着,因为她理解石汤的真正魅力。

黄飞鸿鼠标由玛西娅·布朗菲利斯:I can understand the villagers’ hesitancy to share — they’ve been in the midst of war, feeding many soldiers whether they chose to or not, and now that the war has ended, shouldn’t they be left in peace? But peace means more than just the cessation of fighting. It means, too, learning how to open hearts as well as cupboards, a lesson the villagers don’t even realize they have been slyly given and have taken to heart.

我一直在制作大量的汤,因为温度蘸至减去28,带有少许47或其攻击。就像关于木头的说法两次让人变暖,(当你分裂时,当你烧时一次)汤以多种方式温暖我们。烹饪温暖了我们的厨房,吃了我们的身体,分享温暖我们的心灵。当地面解冻时,我要打猎一个光滑,圆形的石头,并尝试将它添加到我的汤锅上。谁知道?它可能是秘密成分,因为它是村民石头汤。我喜欢棕色的艺术的流动线 - 我知道我想成为大学时的照片书的一部分,我发现了一个沉着的儿童书籍,包括她美妙的木拼图一旦鼠标

谢谢你,OMU!杰基:这个汤故事的内外版本是谢谢你,OMU!由OGE Mora,最近被ALA命名为Caldecott荣誉冠军。omu住在公寓大楼的顶层。有一天,她让自己成为一大锅厚厚的红炖汤。它的“美味的气味飘出了窗外,向大厅向下朝向街道和街区”直到敲门,敲门,敲门。一个小男孩停下来要求一碗厚厚的红炖。“分享不会伤害,”奥图决定。毕竟她有一个非常大的炖菜。然后停止警察,一个热狗供应商,市长和其他人 - 所有人都在寻找炖菜。当她的炖晚餐吃的时候,OMU的锅是空的。她听到了敲门,敲门,敲门。 But she has no more stew. “’We are not here to ask,” says the boy. ‘We are here to give.’” And all the neighbors who ate Omu’s stew have returned with meat and sweets, and plates of food. Omu’s small apartment is filled with people who “ate, danced, and celebrated.” Omu’s stew makes a community celebration out of an empty pot. And who can resist stories that end with eating and dancing? (Here’s a link to与大毛莫拉的采访。)

菲利斯:我喜欢这本书!Oge Mora也刚刚赢得了2019年Coretta Scott King Book奖颁奖典礼John Steptoe奖新人才Illustrator谢谢你,OMU!那and it’s easy to see why — the colorful collage art, her color palette, the way words and images leap off the page, the irresistible knocks on the door that propel page turns, and, of course, the story of freely giving and receiving in return.

在一次采访中,OGE Mora谈到了书籍中心如何在给予和感激之外。她说,她没有包括Omu的美味炖食,因为她希望读者思考他们拥有自己的关系的食物 - 舒适,呼唤厨师回忆的食物。在一个作者的说明莫拉告诉她祖母的笑像如何跳舞,因为她搅动了一壶汤,她的桌子对任何人停下来的人都很开放。“社区中的每个人都在祖母的桌子上座位,”她写道。当我们分享这本书时,我们很幸运能够在Omu的桌子上座位。

约瑟夫用Simms Baback有一点涂层杰基:没有汤涉及simms tabak的汤约瑟夫有一点大衣,但有很多东西少一些东西。我们可以享受时间,再次约瑟夫的聪明才智从他磨损的衣服上制作夹克,然后是背心。当背心是“老又磨损”时,他会围巾,“男人的合唱团唱歌”。然后是一个领带,手帕和一个按钮。当按钮丢失时,他会造成一本关于它的书。“这表明你总是可以毫无用说。”

菲利斯:生动的艺术和巧妙的切口显示过涂层/夹克/背心/围巾/领带/手帕/按钮变小和更小。Joseph, who makes a story out of “nothing,” cheerily doesn’t seem to care at all that one suspender is missing now a button, and we have no doubt that he’ll find some other nothing to make a new button out of.

拼凑而成的自行车拼凑而成的自行车通过玛克辛Beneba克拉克,由凡青陆克文所示,开始时,“这就是我们的生活我们的泥为墙的家里面的村庄。这些都是我的兄弟们的疯狂,这是我们受够了妈妈。”叙述者和她的兄弟建立一个沙山滑下去,跳,爬在大菲奥里树“出了不走沙漠,下延伸出的天空。”但在村里的最好的事情,她告诉我们,是自行车,她和她的兄弟做下脚料出来,用一个“一心桶型座椅和把手的支链shicketty震动时,我们乘坐过的沙山。”Tin cans become handles, wheels cut from wood go winketty wonk, a flour sack becomes a flag, Mum’s milk pot becomes a bell (and is she fed-up about that, we wonder), lights are painted on, and the license plate, made of bark, keeps falling off. “The best thing of all to play with under the stretching-out sky at the edge of the no-go desert,” she tells us, “is me and my brothers’ bike.” As someone who’s mended cars with twisty ties and temporarily patched leaky gas tank leaks with bars of soap, I admire their ingenuity. The art races across the page as a few exactly right words create setting and family and take us along with the narrator and her brothers on their best-thing-of-all patchwork bike.

Barb Rosenstock和Claire A. Nivola的秘密王国杰基:最后,回到石头。在秘密王国通过Barb Rosenstock并由Claire A. Nivola说明,我们了解Nek Chand,迫使他的家庭村庄与印度分区到一个新建的城市。他渴望他家的景点和声音,现在是巴基斯坦的一部分。他不能回去,也不能在灰色城市找到古老的景点和声音。他在镇边缘找到了一个无人居住的丛林。他让自己成为一个家庭,在接下来的十五年里,他清除了“现代城市的破碎的村庄生活中......碎水池,破裂的水盆,和红色,蓝色和绿色的破碎的玻璃手镯。”七年来,他“将这些宝藏带入了荒野”。他用水泥和压制瓷器碎片。“他“拯救了城市倾倒的半死植物,”浇水,并用九重葛,夹竹桃,芒果和盗兵填补了他的王国。他建造了女神和女王,唱歌的男人,女人和笑的孩子。“Nek建造了他的王国超过十二亩,并保持了十五年的秘密。” When government officers found his kingdom, they planned to destroy it.

直到昌迪加尔的人来了。“他们爱这个地方!“由数百人,城市人漫游雕刻的走道,躲过拱门,笑了,告诉村庄的故事,开始结束并再次回来。”人民说服了政府官员保存村庄。

随着他的下脚料和碎片,他的向往和他的艺术收藏,内克·钱做了一个地方,提出了所谓的故事,欢笑的记忆。

Nek Chand的局外艺术菲利斯:这本书是惊人的,无论是在故事,它告诉并且还记得回家的内克·钱创造的世界。笔者碰到这个故事也是出于偶然,同时研究另一本书和昌艺术和故事,她抛开这个项目,而她写的是这样心惊肉跳秘密王国一个简短的视频报价昌德王国的一瞥,和一本书大人,Nek Chand's Outsider Art:昌迪加尔岩石花园充满了他从城市的丢弃不要的垃圾制作的作品照片。最终,昌德的艺术,建于秘密孤独,创造社会人奋勇救人他的王国。

杰基:当我们从无到上造成一些东西时,我们最终得到了我们所做的一件事情,我们最终结束了社区,爱情,愈合的心,家。

暂时没有评论。

发表评论

本网站使用AkisMet减少垃圾邮件。了解如何处理评论数据